<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Интересное в мире Mac &#187; Словари</title>
	<atom:link href="http://macs.su/tag/dictionary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://macs.su</link>
	<description>новости, обзоры программ, советы по Mac OS и iPhone</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Dec 2011 02:06:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<image>
<link>http://macs.su</link>
<url>http://macs.su/favicon.ico</url>
<title>Интересное в мире Mac</title>
</image>
		<item>
		<title>Английский на iPhone: Читай, Переводи, Учи, Играй [Book&amp;Dic]</title>
		<link>http://macs.su/2010/01/13/read-translate-learn-play-in-english-for-iphone-and-ipod-touch/</link>
		<comments>http://macs.su/2010/01/13/read-translate-learn-play-in-english-for-iphone-and-ipod-touch/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 04:57:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Astoria</dc:creator>
				<category><![CDATA[Не пропусти!]]></category>
		<category><![CDATA[Программы для iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[Do You Speak English?]]></category>
		<category><![CDATA[Иностранные Языки]]></category>
		<category><![CDATA[Классика]]></category>
		<category><![CDATA[Образование]]></category>
		<category><![CDATA[Словари]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://macs.su/2010/01/13/read-translate-learn-play-in-english-for-iphone-and-ipod-touch/</guid>
		<description><![CDATA[Немало хороших приложений для чтения книг на iPhone мы уже видели. Пришло время увидеть следующее поколение развивающих, обучающих и развлекающих приложений. Book&#038;Dic является отличным примером того, что будущее уже близко. 

Итак, 20 шедевров мировой классической литературы на английском языке с великолепным встроенным словарем. Для того, чтобы узнать значение неизвестного слова достаточно просто навести на него пальцем.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://macs.su/2010/01/13/read-translate-learn-play-in-english-for-iphone-and-ipod-touch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Что такое LOL, BRB, WTF, IMHO, AFAIK, OMG, FYI и другой сленг в Интернет [Net Acronyms]</title>
		<link>http://macs.su/2009/12/08/net-acronyms-internet-slang-for-iphone-and-ipod-touch/</link>
		<comments>http://macs.su/2009/12/08/net-acronyms-internet-slang-for-iphone-and-ipod-touch/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 02:02:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Astoria</dc:creator>
				<category><![CDATA[Не пропусти!]]></category>
		<category><![CDATA[Программы для iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[Do You Speak English?]]></category>
		<category><![CDATA[Иностранные Языки]]></category>
		<category><![CDATA[Словари]]></category>
		<category><![CDATA[Справочник]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://macs.su/2009/12/08/net-acronyms-internet-slang-for-iphone-and-ipod-touch/</guid>
		<description><![CDATA[Если раньше сокращения вроде LOL и BRB можно было встретить только в чатах и популярных онлайн играх, то сегодня эти слова используется повсеместно. Причем люди, использующие их, не всегда понимают смысл и истинное значение сказанного. Net Acronyms содержит в себе огромную базу Интернет акронимов и поможет вам разобраться что к чему. Убер и альфа гики, геймеры, простые, не озабоченные компьютерами люди, - каждый найдет что-то новое и интересное для себя. Например:
-DBEYR: Don't Believe Everything You Read и DRIB: Don't Read If Busy пригодятся активным пользователям сети.
-GGA: Good Game All и N1: Nice One, - без знания этих акронимов геймер не будет восприниматься серьезно.
-DOE: Depends On Experience и DIY: Do It Yourself встречаются в рунете уже почти повсеместно. 


Можно найти и другие интересные фразы. Например: FILTH: Failed In London, Try Hong Kong (Не Получилось в Лондоне, - Попробуй в Гонконге); YNK: You Never Know (Никогда Не Знаешь (что может произойти)) или 14AA41: One for All and All for One (Один За Всех И Все За Одного).]]></description>
		<wfw:commentRss>http://macs.su/2009/12/08/net-acronyms-internet-slang-for-iphone-and-ipod-touch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>23</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Словарь синонимов и антонимов [Thesaurus]</title>
		<link>http://macs.su/2009/09/10/thesaurus-iphone-app/</link>
		<comments>http://macs.su/2009/09/10/thesaurus-iphone-app/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 10:11:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Astoria</dc:creator>
				<category><![CDATA[Не пропусти!]]></category>
		<category><![CDATA[Программы для iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[Do You Speak English?]]></category>
		<category><![CDATA[Словари]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://macs.su/2009/09/10/thesaurus-iphone-app/</guid>
		<description><![CDATA[Тезаурус служит добрую службу тем, кто хочет разнообразить свой лексикон. Тезаурус английского языка для не нэйтив спикера является еще более универсальным пособием, или инструментом, кому как нравится. Словари и тезаурусы в AppStore, остаются одной из немногих категорий, которые как начали с очень высокой ценовой планки, так и придерживаются ее. Поэтому бесплатный в течении 24-х часов [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://macs.su/2009/09/10/thesaurus-iphone-app/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Излагай мысли ясно вместе с Jargonaut</title>
		<link>http://macs.su/2009/09/04/jargonaut-iphone-app/</link>
		<comments>http://macs.su/2009/09/04/jargonaut-iphone-app/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Sep 2009 05:46:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Astoria</dc:creator>
				<category><![CDATA[Не пропусти!]]></category>
		<category><![CDATA[Do You Speak English?]]></category>
		<category><![CDATA[Бесплатно]]></category>
		<category><![CDATA[Образование]]></category>
		<category><![CDATA[Программы для iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[Словари]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://macs.su/?p=818</guid>
		<description><![CDATA[Jargonaut &#8211; современный деловой английский сленг. Вы хотите стать alpha geek&#8217;ом в крупной международной компании? Может быть для этого нужно уделять больше времени CBP? =) Отличный словарик для тех, кто осознает важность разговорного английского, для тех, кому интересно и кто просто хочет быть в теме. Нашел множество интересных и до этого не знакомых мне терминов. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://macs.su/2009/09/04/jargonaut-iphone-app/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Тысячи слов в кармане</title>
		<link>http://macs.su/2009/03/05/dictionaire-iphone-app/</link>
		<comments>http://macs.su/2009/03/05/dictionaire-iphone-app/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 23:21:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Astoria</dc:creator>
				<category><![CDATA[Программы для iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[время с пользой!]]></category>
		<category><![CDATA[Образование]]></category>
		<category><![CDATA[Словари]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://macs.su/2009/03/05/%d1%82%d1%8b%d1%81%d1%8f%d1%87%d0%b8-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2-%d0%b2-%d0%ba%d0%b0%d1%80%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d0%b5/</guid>
		<description><![CDATA[“Словом можно убить, Словом можно спасти, Словом можно полки за собой повести…” В.Шефнер Бороздя просторы западного кибер-пространства, каждый божий день своей жизни я встречаюсь с новыми словами. Читая классику в оригинале, я встречаю новые слова еще чаще. Иногда, если смысл предложения понятен и без незнакомых мне слов, я просто продолжаю читать дальше, хотя, где-то внутри [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://macs.su/2009/03/05/dictionaire-iphone-app/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

